La Noticia de Perfil™ •

Cambios de apellidos

PAULOVICH © 2009 by Paulovich

CON MOTIVO DEL DÍA DEL MAR QUE RECUERDA LA INMOLACIÓN DE don Eduardo Avaroa, recibí una llamada telefónica de mi tía Clotilde von Karajan, quien vive en Berlín (Alemania) y conoce lo que sucede en Bolivia a través de la televisión alemana que ella llama “la Dotsche Velle”, o algo parecido.


—¿Podría comunicarme con mi sobrino Paulino Huanca von Paulus?


—No, señora, su sobrino está meditando en el baño y me ha ordenado que no lo interrumpa.


—Integúmpale nomás, dígale que le llama su tía de Alemania.


—Tía Clotilde von Karajan, siempre que me llamas estoy meditando en el baño, que es el único lugar privado de mi casa.


—Está bien, sobrino, hoy te llamo pogque es el día del señog Avagoa, ese que dijo al morir “¡Que se guinda su abuela, kagajo!”. Tanto me impresionó su frase que después me casé con Adolph von Karajan y tú me llamaste en Cochabamba la tía del Carajo.


—Así es tiitay. ¿Cuál es el motivo de tu llamada aparte del recuerdo de nuestro héroe señor Avaroa?


—Te cuento que he leído la biografía de Evo Mogales escrita en alemán por un aymara, el señor Muruchi Poma, quien afirma que don Evo debería llamarse Ivo Katagui. ¿Sabías esta novedad?


—No tenía noticia de tal libro ni del señor Poma pero no me sorprende tal hecho porque muchos indígenas bolivianos lo hicieron porque seguramente en el pasado existía alguna discriminación contra los aborígenes; el mismo padre del ex vicepresidente de Bolivia Víctor Hugo Cárdenas dispuso el cambio de nombre para su hijo.


—Ah, cagajo, ¡qué integuesante! Yo también soy la Frau von Karajan y la vegdad es que mi apellido es Quiroga, como el de la mayoría de los cochabambinos, es que los alemanes no pueden pronunciar correctamente el apellido Quigoga y es más fácil para ellos llamarme señoga von Karajan.


—Ya ves, tía Clotilde, que estas cosas suceden hasta en las mejores familias. No importa mucho que el Presidente de Bolivia se llame verdaderamente Ivo Katari o Evo Morales porque a él y a todos “por sus obras los conoceréis” y no por los apellidos que lleváis.


—También me has dicho, sobrino, que ya no te llamas Alfonso von Paulus Claure, sino que ahora te llamas Paulino Huanca.


—Así es, tía Clotilde. Ya te explicaba que hace muchos años los indígenas sufrían de alguna discriminación cultural y se vieron obligados a adoptar nombres españoles; ahora es al revés, pues gobiernan los indígenas y nos discriminan a los mestizos que llevábamos apellidos extranjeros, como Paulovich, Prudencio, Claure o von Paulus. Ésa es la razón por la cual hace tres años y medio que he decidido que mi nuevo apelativo sea Paulino Huanca, que suena a autóctono y me hace pariente lejano de miles de Huancas que hay por el mundo andino, aunque algunas birlochas de Churubamba prefieren llamarme Paul Anka.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

 
___________________________________________________________________
Copyright © 2006 – 2011 by Alfonso Prudencio Claure